2 Февраля 2026
Театр Маяковского: Историческое наследие, традиции и современность
В редакции «Комсомольской правды» при поддержке Фонда Росконгресс прошел круглый стол дискуссионного клуба Vostok «Театр Маяковского сквозь века: ценности, традиции, новаторство»
Фаина Раневская, Армен Джигарханян, Александр Лазарев-ст, Наталья Гундарева, а ныне Игорь Костолевский, Светлана Немоляева, Евгения Симонова, Ольга Прокофьева, Любовь Руденко, Алексей Фатеев… Это лишь некоторые имена любимых всеми артистов, звезд сцены легендарного Театра Маяковского, отметившего столетие в 2022 году.
Театр как пространство традиций и новаторства – эта мысль прозвучала в выступлении программного директора Vostok Club Сергея Рыбакова. Он отметил, что устойчивость культурных институций во многом определяется их способностью сохранять историческое наследие и одновременно говорить с современным зрителем на актуальном языке.

Сергей Рыбаков
- Московский академический театр имени Владимира Маяковского — это театр с богатой историей, где на прославленной сцене воплощаются в жизнь как классические сюжеты, так и смелые, новаторские проекты, - подчеркнул он, открывая дискуссию.
Сергей Рыбаков напомнил, что современная история Театра Маяковского начинается с 1922 года, когда его возглавил Всеволод Мейерхольд. По его словам, именно это сочетание сильной традиции и художественного эксперимента позволило театру сохранить статус одного из самых известных и посещаемых драматических театров Москвы.
Отдельно он отметил значение театра для культурной жизни страны, подчеркнув, что в 2022 году Президент России поздравил Театр Маяковского со 100-летним юбилеем, отметив его вклад в развитие отечественной культуры.
ВОПРЕКИ СТЕРЕОТИПАМ
Заместитель главного редактора Медиагруппы «Комсомольская правда» Павел Садков отметил, что разговоры о «потерянной молодёжи» не выдерживают столкновения с реальностью — аудитория приходит туда, где с ней готовы говорить живым и честным языком.
- Говорят, что молодежь никуда не ходит, но мы видим полные театры, полные стадионы и книжные магазины — значит, интерес есть, просто к нему нужно уметь обратиться, — подчеркнул он.

Павел Садков
Павел Садков провел параллель между театром, спортом и медиа, отметив, что принципы вовлечения аудитории везде схожи. По его словам, молодые люди не отказываются от культуры как таковой — они откликаются на подлинную эмоцию, живое присутствие и ощущение сопричастности. Именно поэтому театр остаётся уникальным пространством, где возникает особая «магия», невозможная в других форматах.
- Важнейшая задача сегодня — расширять разговор о театре, книгах и спектаклях, выходить за пределы профессионального круга и говорить с разными поколениями на понятном языке, - сказал он. - Именно в этом точке пересечения культуры и медиа рождаются новые идеи и живая общественная дискуссия.
«ТРЕТЬЕ МЕСТО»
Художественный руководитель Московского академического театра имени Владимира Маяковского Егор Перегудов отметил, что современный театр — это не только искусство, но и особое пространство притяжения, где человек может выйти за рамки привычных социальных ролей и найти личный смысл.
- Для кого-то есть дом, а есть «третье место» — пространство, где ты свободен от своих социальных ролей. Для кого-то это клуб или библиотека, а для кого-то — театр, — подчеркнул он.

Егор Перегудов
Социальная и просветительская миссия Театра Маяковского также была отмечена худруком. По его словам, работа с детьми, подростками и молодёжью, образовательные программы и специальные проекты позволяют театру становиться местом живого разговора о сложных и важных темах.
- Искусство способно не только отражать реальность, но и оказывать реальное влияние на человека, помогая пережить трудные моменты и переосмыслить собственный опыт, - сказал он. - Задача театра — не дать забронзоветь текстам, а говорить языком классики с современным зрителем, превращая их в нравственную опору и актуальный диалог, особенно для молодого поколения.
НЕ СЛОВА, А ПОСТУПКИ
Народная артистка России Ольга Прокофьева подчеркнула, что преемственность в театре формируется не через наставления, а через ежедневное поведение, уважение друг к другу и внутреннюю культуру сцены.
- Мне кажется, что традиции в театре нужно передавать только так — любить то, что делали твои старшие коллеги, и продолжать это своими поступками, — отметила она. – Для меня с первых дней работы в театре было важным наблюдать за тем, по каким негласным законам живут признанные мастера сцены. Именно внимательное отношение друг к другу, поддержка молодых артистов, совместное переживание премьер и простые человеческие жесты формируют тот самый дух театра, который невозможно передать формально.

Ольга Прокофьева
Отдельный акцент актриса сделала на роли признания и поддержки для молодых актёров. По ее словам, даже небольшое внимание со стороны старших коллег — сказанный комплимент, совместный разговор после спектакля — даёт артисту уверенность в своей значимости и ощущение, что он нужен театру.
ТЕАТР МЕНЯЕТ ЧЕЛОВЕКА
Артистка Театра Маяковского Анастасия Горелова отметила, что главная ценность театрального лагеря — не в обучении ремеслу, а в глубокой личной трансформации, которую проходят дети.
- За две недели мы видим, как человек полностью меняется — становится открытым к диалогу, к миру и к самому себе. Это и есть настоящее чудо, — рассказала она.

Анастасия Горелова
В своём выступлении Анастасия Горелова подчеркнула, что каждый день в лагере выстроен вокруг театра: дети делают грим, создают декорации, работают с бутафорами и гримёрами, готовят финальный спектакль своими руками. Другие активности отходят на второй план — ребята сознательно выбирают погружение в театральный процесс. Она также отметила, что показ спектакля сначала в лагере, а затем на сцене театра становится для участников настоящим катарсисом и важным опытом публичного проживания результата.
Отдельно артистка подчеркнула, что лагерь важен не только для тех, кто мечтает о сцене. По её словам, даже дети, не планирующие актёрскую карьеру, уходят с пониманием себя, своих интересов и с ощущением внутреннего роста.
ЛИЧНЫЙ ОПЫТ
Артистка Театра Маяковского Дарья Хорошилова отметила, что для молодого зрителя театр часто кажется далёким и формальным, но именно задача современного театра — сократить эту дистанцию и сделать его частью реальной жизни.
- Для подростка театр часто воспринимается как что-то очень далёкое — на «вы», не про него и не про его проблемы. И нам важно это преодолеть, — подчеркнула она. - Новаторство Театра Маяковского заключается в открытости к молодому зрителю и в стремлении показать: театр — это не абстрактная институция, а живое пространство, где можно быть собой.

Дарья Хорошилова
По ее словам, именно такой подход лежит в основе детского театрального лагеря, где подростки не просто пробуют себя в актёрстве, но погружаются во все театральные профессии — от сценографии и света до костюма и грима.
Она также отметила, что ключевая ценность проекта — свобода выбора и инициатива. Важно, когда ребёнок не просто выполняет задания, а сам говорит: «Я хочу», — потому что именно в этот момент театр становится для него личным опытом и точкой притяжения.
ПУТЬ АРТИСТА
Заслуженная артистка России Дарья Повереннова подчеркнула, что профессиональное становление актёра во многом определяется не быстрым успехом, а прожитым сценическим опытом и работой рядом с выдающимися мастерами.
- Я считаю, что путь артиста от массовки и дальше — это очень важная школа. Ты находишься на сцене с великими артистами и учишься, просто наблюдая за тем, как они работают, — рассказала она.

Дарья Повереннова
Дарья Повереннова поделилась личной историей прихода в Театр Маяковского в 1994 году, отметив, что этот момент стал одним из самых счастливых в её жизни. Работа в массовках и участие в спектаклях рядом с такими мастерами, как Армен Джигарханян, Наталья Гундарева, Александр Лазарев и Евгения Симонова, стали для неё бесценным профессиональным опытом и настоящей школой актёрского мастерства.
МОЛОДЕЖЬ ПРИХОДИТ В ТЕАТР
Писатель и сценарист Рагим Джафаров отметил, что разговоры о том, что молодёжь «не читает» и «не интересуется культурой», чаще всего возникают из-за отсутствия пространства, где её готовы услышать и принять.
- Они не перестали читать — они просто уходят туда, где их принимают и где с ними говорят на понятном им языке, — подчеркнул он. - Подростки и молодые люди активно читают современную и сетевую литературу, но часто чувствуют себя чужими в пространстве «большой» культуры, где им предлагают только канонические имена и жёсткие рамки.

Рагим Джафаров
По его словам, именно поэтому так важны проекты Театра Маяковского, которые создают среду для проявления — будь то театральный лагерь для подростков или литературно-театральные эксперименты с современными авторами. Соединение сцены и современной литературы позволило привлечь в зал именно ту молодую аудиторию, о которой принято говорить, что она «не ходит в театр», и доказало обратное — интерес есть, если формат честный и открытый.
ОБЩИЙ ЯЗЫК
О поиске диалога с молодой аудиторией говорила и директор Московского академического театра имени Владимира Маяковского Екатерина Лапшина. Она подчеркнула, что современный театр обязан уметь говорить с молодой аудиторией на понятном и честном языке, затрагивая реальные и острые темы.
- Когда мы впервые показали спектакль «Поиск продолжается» в школе, стало ясно, что происходит что-то по-настоящему важное: подростки на протяжении всего показа были полностью вовлечены и проживали сильные, настоящие эмоции, — отметила она.

Екатерина Лапшина
Проект вырос из инициативы в рамках совместного проекта Департамента культуры города Москвы и Департамента образования и науки города Москвы «Театр в школе» и изначально задумывался как эксперимент. По её словам, короткий спектакль с последующим обсуждением с инструктором «ЛизаАлерт» неожиданно стал мощным инструментом диалога с подростками, а затем показал необходимость расширить разговор и для родителей, чтобы они лучше понимали, с какими трудностями сталкиваются их дети. Причем, спектакль вышел за рамки школьных показов и стал полноценной премьерой театра. Он уже был сыгран более ста раз, принимал участие в гастролях и фестивалях и стал важным социальным направлением в работе театра, дополняя его академическую традицию живым современным содержанием.
- Спектакль «Поиск продолжается» оказался невероятно сильным произведением, которое влияет не только на подростков, но и на взрослых — родителей, которые вдруг начинают слышать своих детей, - подчеркнул председатель поисково-спасательного отряда «ЛизаАлерт» Григорий Сергеев.

Григорий Сергеев
Спикер рассказал, что проект вырос из совместной идеи театра и поисково-спасательного отряда и со временем превратился в мощный образовательный инструмент.
По его словам, спектакль говорит с подростками и их родителями на языке искусства о том, о чём часто забывают в повседневной жизни: о безопасности, внимании друг к другу и умении быть рядом. Он отметил, что именно доверие — между ребёнком и родителем — становится центральной темой постановки и тем самым элементом, который помогает семье выстроить диалог.
Отдельно он подчеркнул, что спектакль одинаково сильно воздействует на зрителей независимо от возраста и жизненного опыта, и назвал проект одним из самых эффективных способов внедрения культуры безопасности в жизнь семьи.
ОБЪЕДИНЕНИЕ КУЛЬТУР
Театральный режиссер, педагог и драматург, программный куратор крупнейших международных фестивалей Турции и куратор международных театральных проектов Биркан Гёргюн подчеркнул, что театральный диалог между странами опирается на глубокую общность культурных оснований и профессиональных традиций.
- Я глубоко убеждён, что соединение исторического опыта, культурных корней и творческого потенциала наших стран может привести к созданию по-настоящему значимых художественных проектов, — отметил он, обращаясь к участникам заседания по видеосвязи.
Биркан Гёргюн рассказал, что его знакомство с российским театром началось в 2016 году и со временем переросло в устойчивое профессиональное сотрудничество. По его словам, система Станиславского до сих пор остаётся фундаментом театрального образования в Турции, а русская литература — от Толстого и Достоевского до Чехова и Булгакова — воспринимается как часть собственной культурной традиции.
ЯЗЫК ТЕЛА, ЮМОРА И ПОЭТИКИ
Театральный режиссёр, актёр и педагог, преподаватель искусства клоунады в Латинской Америке и Европе Габриэль Чаме Буэндиа отметил, что театр остаётся универсальным пространством диалога культур — даже там, где исторические связи неочевидны.
- Для меня это большая честь — быть на встрече русской культуры и культуры Аргентины, где театр всегда был одним из важнейших культурных элементов, — подчеркнул он. - Несмотря на различия культурных контекстов, система Станиславского глубоко укоренилась в аргентинском театре и во многом сформировала мой профессиональный путь.
По его словам, именно поэтому работа с Театром Маяковского и русскими актёрами становится для него не только творческим вызовом, но и продолжением общего театрального языка.
ДИАЛОГ КУЛЬТУР
Индийский режиссёр, актёр, драматург и сценарист, глава театральной компании «Синематограф» Раджат Капур отметил, что театр способен соединять культуры и поколения, формируя общее художественное пространство через классические тексты и новые интерпретации.
- Когда мы росли в 1970-е годы в Дели, русская культура была неотъемлемой частью нашего детства. Позже я открыл для себя Чехова, Толстого, Достоевского — и этот опыт во многом сформировал меня как художника, — подчеркнул он.
Спикер рассказал, что, несмотря на глубокое влияние русской литературы, впервые он оказался в России только в 2023 году, когда привёз в Москву спектакль по мотивам Шекспира. А последующие гастроли в Москве и Санкт-Петербурге, в том числе со спектаклем по «Братьям Карамазовым», стали важным этапом профессионального диалога с российской театральной средой и зрителем, хорошо знакомым с первоисточником.
Возможное сотрудничество с Театром Маяковского также интересно режиссеру. Идея совместной постановки — будь то классический индийский текст или, например, «Махабхарата» — могла бы стать точкой сближения культур и новым художественным опытом для российских актёров и зрителей.
ТЕАТР КУКОЛ
Главный режиссёр Белорусского государственного театра кукол, лауреат Национальной театральной премии Евгений Корняг рассказал об идее постановки спектакля в Театре Маяковского в качестве приглашенного режиссера. Также он подчеркнул, что современный театр кукол строится не на скрытии актёра, а на осознанном партнёрстве человека и куклы.
«Для меня принципиально важно, чтобы актёр был виден на сцене и оставался партнёром для куклы, а не скрытым механизмом управления», — отметил он.
В своём выступлении Евгений Корняг рассказал, что театр кукол начинается с идеи и кропотливой работы по созданию образа — от формы и движения до голоса и характера. По его словам, профессионализм современного театра кукол проявляется в том, что актёр одновременно существует в двух планах: как живой персонаж и как тот, кем он управляет. Он подчеркнул, что в этом двойном существовании и даже в возможном внутреннем несогласии актёра с куклой рождается подлинная глубина сценического действия.
Отдельно режиссёр отметил, что на сцене будут работать только артисты Театра Маяковского, без приглашённых исполнителей, что позволит сохранить единый художественный язык и подлинное партнёрство внутри труппы.
«Комсомольская правда», Ирина Ильина
Источник