Можно, утверждать, что Евгений Шварц писал эзоповым языком, иносказаниями, намеками, потому что советская цензура не пропустила бы прямую речь, прямые оценки. Но это не совсем так. Оцените реплику из пьесы "Тень": "Да. Ты прав. Человека легче всего съесть, когда он болен или уехал отдыхать". Это что, иносказание? Самое что ни на есть прямое высказывание, просто, можно сказать, из нашего нынешнего обихода. А что говорит Первый министр: "Нельзя выпускать короля голым. Пышность – великая опора трона! Был у меня друг, гвардейский полковник. Вышел он в отставку, явился ко мне без мундира. И вдруг я вижу, что он не полковник, а дурак!"
И метафор у Шварца не так уж много. Но зато какие: "У них тут деревья в саду выстроены взводными колоннами, птицы летают побатальонно!" Текст инсценировки Сергея Урсуляка абсолютно шварцевский. Он только слегка переиначил некоторые фрагменты, как, например, одну из финальных реплик спектакля о том, что король не исчез, нет, он растворился в народе. В общем, режиссер безошибочно выбрал автора. Это его первая работа в театре, ему, конечно, нужен был надежный автор.