Перегудов Егор Михайлович

Перегудов Егор Михайлович

Егор Михайлович Перегудов родился 1 июня 1983 года в Москве, окончил школу № 1513 с углублённым изучением немецкого языка.

В 2005 году окончил с красным дипломом Московский государственный педагогический институт иностранных языков имени Мориса Тореза по специальности синхронный перевод (немецкий и английский языки).
В 2010 году окончил режиссёрский факультет ГИТИСа, мастерскую С. В. Женовача. С 2011 года работает в этой мастерской педагогом по мастерству актёра и по режиссуре.
С 2011 по 2018 год работал штатным режиссёром театра «Современник».
С 2018 года по 2022 год — главный режиссёр Российского академического молодежного театра.

С 13 мая 2022 года согласно решению Департамента культуры города Москвы назначен художественным руководителем Московского академического театра имени Вл. Маяковского.


Поставил спектакли:

«Под давлением 1-3» Р. Шиммельпфеннига (РАМТ, 2009)
«Время женщин» по роману Е. Чижовой (театр «Современник», 2011)
«Мое загляденье» А. Арбузова (радиоспектакль, «Радио Культура», 2011)
«Скупой» Ж.-Б. Мольера (РАМТ, 2012),
«Горячее сердце» А. Н. Островского (театр «Современник», 2013)
«Посёлок» (РАТИ ГИТИС, 2013)
«Федра» М. Цветаевой (радиоспектакль, «Радио Культура», 2013)
«Загадочное ночное убийство собаки» С. Стивенса по роману М. Хэддона (театр «Современник», 2015)
«Человек из ресторана» И. Шмелёва (театр «Сатирикон», 2015)
«Поздняя любовь» А. Н. Островского (театр «Современник», 2016)
«Сто лет одиночества» по роману Г. Г. Маркеса (РАТИ-ГИТИС, 2017)
«Свадьба» по произведениям М. Зощенко, Б. Брехта, И. Ильфа и Е. Петрова, А. П. Чехова и М. Жванецкого (театр «Современник», 2018)
«Дон Жуан» Ж. Б. Мольера (театр «Сатирикон», 2018)
«Один день в Макондо» по роману Г. Г. Маркеса «Сто лет одиночества» (театр «Студия театрального искусства», 2019)
«Ромео и Джульетта» В. Шекспира (РАМТ, 2020)
«Месяц в деревне» И.С.Тургенева (МХТ им. Чехова, 2020)
«Сны моего отца» по рассказам Р.Михайлова (РАМТ, 2021)
«Петя, волк и Володя-музыкант» по симфонической сказке С. Прокофьева, совместно с режиссером Петром Айду (РАМТ, 2021)
«Сирано де Бержерак» Эдмона Ростана (МХТ им. Чехова, 2022).

Осуществил перевод пьесы Б. Брехта «Добрый человек из Сезуана» для Театра имени А.С. Пушкина, а также перевод и адаптацию пьесы Л. Хольберга «Йеппе с горы» для Театра п/р О. Табакова.

Премии и награды:

2010 г. – премия «Золотой лист» (дипломный спектакль «Лев Толстой. Сцены»)
2010 г. – премия «ЖЖивой театр 2010» в номинации «Лучший режиссёр новой волны»
2011 г. – премия Союза театральных деятелей РФ «Гвоздь сезона» (спектакль «Время женщин»)
2011 г. – премия газеты «Московский комсомолец» (спектакль «Время женщин»)
2017 г. – премия газеты «Московский комсомолец» (лучший студенческий спектакль «Сто лет одиночества»).
2018 г. – премия Международного фонда К.С. Станиславского в номинации «Перспектива»
2019 г. – театральная премия «Хрустальная Турандот» в номинации «Лучшая работа режиссера» (спектакль «Один день в Макондо», СТИ)
2019 г. – премия фестиваля «Уроки режиссуры» в номинации «За дерзость и отвагу в работе с литературным текстом» за (спектакль «Один день в Макондо», СТИ).

спектакли

упоминание в прессе
×
дорогой зритель!
Мы будем очень рады, если вы подпишетесь на наши новости. Обещаем радовать только интересными поводами и не утомлять назойливыми рассылками!
В качестве комплимента дарим промокод на скидку в 10% на первую покупку билетов на нашем сайте!
Ваше имя*:Ваш e-mail*: