А хоть бы и овцу! Я враг ученых фурий
И слишком умную не предпочел бы дуре.
Не академик я, и, Господи прости,
Жена не для того, чтоб диспуты вести.
От будущей жены я требую немного:
Быть честной, вышивать, любить меня и Бога.
Кроткая Агнеса живет тихо, следуя заветам благодетеля, шьет ему колпаки. И это яркая метафора. Однажды господин обнаруживает, что какой-то юный щёголь (его играет Станислав Кардашев) в его отсутствие общается с его невестой, целует ей руки и говорит разные слова. А она и не против, причем чистосердечно в этом признается. После чего и начинается все самое интересное. Действие раскручивается с активным участием второстепенных персонажей – слуг, священника, гостей из Америки. Их метко вставленные фразы усиливают комичность ситуаций. Комедия Мольера была написана в 1662 году, но и сейчас пьеса не потеряла своей актуальности.
"Сам материал небольшой по объему, легкий, он о вечном – о любви", – говорит актер Роман Фомин.
За основу взяли перевод Мольера Дмитрием Быковым*. Он сделан в 2012 году для театра Олега Табакова. «Осовременивать Мольера практически не пришлось, длинноты в некоторых монологах я позволил себе ужать, но в остальном перед читателем вполне аутентичный текст», – писал Быков*. Но «Табакерка» использовала примерно половину переложения, в остальном воспользовавшись старым переводом Василия Гиппиуса. А Театр Вл. Маяковского взял за основу именно быковский перевод.
"Этот перевод очень легкий, доступный зрителям, очень органично существует в стихотворной форме", – отметила Екатерина Лапшина.
"Первое, что мы сделали, когда приступили к репетициям, это читали текст. Пьеса небольшая. Мы сделали это за полтора часа. Режиссер Миндаугас Карбаускис сказал, что звучит, ложится, и мы стали работать. Сам автор перевода был на премьере и остался доволен. Звезды сошлись и все сложилось. Очень хороший размер, стилизация под Мольера и наше современное ухо", – добавил Роман Фомин.
Все действо в скромных, но очень точных декорациях. Никаких предметов, лишь мобильный дощатый подиум под наклоном к зрительному залу, скрывающий дальнюю часть сцены. Оттуда, а не из-за кулис, появляются актеры. Ближе к финалу пространство преобразуется в условную церковь, появляется скамейки, на которые, изображая примирение, садятся все действующие лица комедии.
"Не было задачи смешить. Наша задача – просто рассказать историю. Она есть в тексте, в оформлении, режиссерских решениях. А юмор рождается на сцене. Очень многое зависит от зрителя. На разных показах зрители смеются в разных местах. Их реакции разные. Бывает, что иногда приходится играть под замену спектакля. Люди, которые пришли на другой спектакль, а увидели нашу работу, им сначала трудно переключиться на юмор, потому что изначально он были настроены на другое. Но через 15-20 минут происходит контакт и все случается", – говорит Роман Фомин.
Журналисты интересовались, нет ли в театре дедовщины. На сцене молодые и именитые актеры.
"Меня быстро приняли. Я попал в театр еще до того, как окончил учиться. Даже не попал, а начал ходить и как-то жить. Нет никакой дедовщины, есть советы. А как без этого. Старшие всегда должны учить младшего", – говорит Станислав Кардашев.
"В нашем академическом театре нет разделения на женский или мужской этаж. У нас все артисты вне зависимости от возраста и звания находятся на равных условиях. У нас нет особых привилегий. И гримерка народного артиста соседствует с гримеркой молодых ребят. Они могут уживаться и в одной гримерке. Наш секрет – в отсутствии барьеров. Поэтому, вопрос дедовщины снимается", – добавляет Роман Фомин.
"Это круто быть наглым и молодым, – вновь включается Станислав, – с кем-то не соглашаться, не слушать старших. В этом и есть молодость. Мне дают советы большие артисты, а я их не слушаю. Не все, конечно. Но в этом и есть прелесть, когда ты пытаешься делать свое. Молодости все прощается".
Финальный вопрос – а в чем задача современного театра? «Дарить людям заряд эмоций, не всегда положительных. Мы сейчас живем в то время, когда зрителям нужно отвлечься хотя бы на несколько часов от окружающих проблем», – говорит Екатерина Лапшина. А Роман Фомин емко добавляет: «Не усугуби». Но в случае со «Школой жен» отвлечь получилось стопроцентно. Хотя и написана пьеса была четыре века назад, ее содержание понятно, в том числе благодаря текстовым отсылкам к современности. Зал хохочет под остроты Мольера, узнавая время и себя.
Мой друг, при чем тут честь! Далась же вам она!
Уж если вообще отбросить экивоки —
Мы фетиш из нее творим, как на Востоке,
Но лучше есть бисквит, пусть даже впятером,
Чем в одиночестве жевать пирог с дерьмом!
Представьте, каково пожить с такой супругой,
Чья верность кажется единственной заслугой:
Лицом она страшна, душа ее черна,
Еда ее жирна — зато она верна!
И рада б изменить иная чудо-птица,
И свищет, и пищит — да вот никто не льстится!
Как часто верностью оправдывают гнусь!
Вот так и с Родиной… но лучше отмолчусь.
Гастроли театра проходят при поддержке ПАО «Северсталь» и Благотворительного фонда «Доброта Севера».
*Внесён в реестр СМИ — иноагентов.
Karelia.news